Konečně jsem si udělal chvilku a Draky trpasličích hlubin také přečetl, takže přidám pár dojmů.
Časová prodleva mezi původními Kronikami a Ztracenými je znát, ale neřekl bych, že nutně k horšímu. Naopak se mi líbí současný styl, kdy W&H rozložili děj do kratších a stručných kapitol, které zpravidla sledují jen pár postav. Ve výsledku mají jednotliví protagonisté více prostoru na své role, aniž by je někdo rušil - což se může stát, stojí-li na jevišti více herců zároveň.
K mé radosti se tím dostalo dost místa Raistlinovi s Karamonem, i když to nebyla tak úplně ta dvojčata, jaká si člověk pamatuje z Kronik.
Překvapila ta drobná resumé v začátcích (třeba o Raistlinovi a o tom, že se něco přihodilo mezi bratry). Ne že by to bylo špatné, ale mělo to přijít spíše v Dracích podzimního soumraku, protože soudím, že většina čtenářů už dříve přečetla Kroniky a zápletku včetně vyústění zdá. Naopak v Dracích podzimního soumraku mi tahle malá resumé "Co se dříve přihodilo" chyběla.
Je pravda, že Sturmovo rozhodnutí je hodně nepřirozené. Raistlinovo naléhání znělo přesvědčivě a logicky, kladivo je zbraní strategického významu, která může zvrátit válku. Ale že by na to přistoupil rytíř, který celé Draky podzimního soumraku Raistlinovi nevěřil ani slovo, neměl ho rád a ještě první část knihy ve svém přesvědčení pokračoval?
Velice se mi líbil překlad, chtěl bych umět pracovat s jazykem taky tak pěkně a obratně, jak překládala Hana Vlčinská. Rozhodně bod k dobru pro celou knihu.